Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

трясти сено

  • 1 трясти

    1) ( колебать) scuotere, scrollare
    2) ( об ознобе) безл. tremare, avere i brividi
    3) ( вытряхивать) ripulire scuotendo, sbattere
    5) ( подбрасывать при езде) безл. sobbalzare, ballare
    * * *
    несов. В
    1) тж. Д ( качать) dondolare vt, scuotere in qua e in là, scrollare vt, tentennare vi

    трясти́ головой — scuotere il capo, tentennare / scrollare la testa

    трясти́ руку кому-л. — stringere la mano a qd

    трясти́ дерево — scuotere un albero

    2) ( встряхивать) agitare vt, scuotere vt

    трясти́ ковры — battere i tappeti

    3) ( высыпать) versare vt ( di aridi)

    трясти́ муку из мешка — versare la farina dal sacco

    4) без доп. ( подбрасывать при езде) far sobbalzare, trabalzare vt, sbalzare vt
    5) ( бить в ознобе) dare brividi di febbre, far tremare

    его трясёт лихорадка — ha brividi di febbre, batte la febbre

    6) ( ворошить) rivoltare vt, rimestare vt

    трясти́ сено — rivoltare il fieno

    * * *
    v
    gener. rimenare, sballottare, scossare, crollare, scrollare, scuotere, tentennare

    Universale dizionario russo-italiano > трясти

  • 2 трясти

    несов.
    1. кого-что ҷунбондан, такондан, ликкондан; трясти трястикому-л. руку дасти касеро такондан; трясти кого-л. за плечо китфи касеро ҷунбондан // что (деревья) афшондан; трясти яблоню дарахти себро афшондан // что (очишать от пыли и т. п.) такондан; трясти ковры гилемҳоро такондан // что (высыпать) афшондан, рехтан; трясти муку из мешка ҷуволи ордро афшондан 2.кого-что и без доп. бардорузан кардан; в автобусе трясёт безл. автобус бардорузан мекунад
    3. чем ҷунбондан, афшондан, алвонҷ додан; трясти ногой пой ҷунбондан; трясти головой сар афшондан, сар ҷунбондан
    4. кого ларзондан; его трясёт лихорадка вайро вараҷа ларзонда истодааст
    5. что гардондан, тагу рӯ кардан; \трясти сено бедаро тагу рӯ кардан

    Русско-таджикский словарь > трясти

  • 3 трясти

    несов. В
    1) тж. Д ( качать) dondolare vt, scuotere in qua e in là, scrollare vt, tentennare vi
    трясти руку кому-л. — stringere la mano a qd
    2) ( встряхивать) agitare vt, scuotere vt
    5) ( бить в ознобе) dare brividi di febbre, far tremare
    его трясет лихорадка — ha brividi di febbre, batte la febbre

    Большой итальяно-русский словарь > трясти

  • 4 трясти

    1)
    2)
    3)
    4)

    его долго трясли на допросах — одан ұзақ жауап алып, сілкісін шығарды

    5)

    по радио передали: в Иране опять трясет — радиодан хабарлады: Иранда жер тағы да дүмпіді

    7)

    больного трясла лихорадка — аурудың безгегі ұстап, қалшылдап жатыр

    Русско-казахский словарь > трясти

  • 5 трясти

    трясти́, встря́хивать; ( сильнее) сотряса́ть, потряса́ть; (слегка, время от времени) потря́хивать; ( сено) вороши́ть

    трясе́ безл.( об ощущении озноба) трясёт, зноби́т; ( сильнее) лихора́дит; коло́тит

    Українсько-російський словник > трясти

  • 6 трясти

    364 Г несов. кого-что, за что, чем, без доп. raputama, loksutama, väristama, värisema v vappuma v vaplema v vabisema panema, põrutama; \трястити яблоню õunapuud raputama, \трястити руку кому kõnek. kelle kätt raputama (teretamisel), \трястити кого за плечо keda õlast raputama, \трястити головой pead raputama v väristama, \трястити стол lauda väristama v võngutama, \трястити ногой jalga väristama, \трястити хвостом sabaga vehkima, \трястити сено heina kaarutama, \трястити ковры vaipu ropsima, меня \трястиёт от холода värisen v võbisen külmast, его \трястиёт лихорадка tal on (palavikust) külmavärinad v vappekülm, телега \трястиёт vanker põrutab, поехд \трястиёт rong loksutab

    Русско-эстонский новый словарь > трясти

  • 7 сахсый

    1) трясти; взбалтывать; 2) ворошить (сено вилами).

    Якутско-русский словарь > сахсый

  • 8 потрясти

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. потрясенный, βρ: -сн, -сена, -сено.
    1. βλ. трясти με σημ. λίγο, μερικές φορές•

    потрясти мешок τινάζω το τσουβάλι•

    потрясти яблоню τινάζω τη μηλιά.

    2. τραντάζω, σείω•

    взрыв -яс почву η έκρηξη έσεισε το έδαφος.

    3. μτφ. συγκλονίζω, (συν)-ταράσσω•

    смерть его -ла всех ο θάνατος του συγκλόνισε όλους.

    || εκπλήσσω, καταπλήσσω• συγκινώ.
    1. βλ. трястись με σημ. λίγο.
    2. παλ. τραντάζομαι, σείομαι.
    3. συγκλονίζομαι, συνταράσσομαι εκπλήσσομαι, καταπλήσσομαι • συγκινούμαι.

    Большой русско-греческий словарь > потрясти

  • 9 рукйыны

    1) встряхивать, трясти (высыпая что-л.); чисто рукйисö турунсö всё сено рассыпали (растрясли) 2) сорить, насорить; ёг рукйыны джоджö насорить на полу

    Коми-пермяцко-русский словарь > рукйыны

  • 10 ястараш

    Г. йӓстӓ́рӓ ш -ем
    1. выгружать, выгрузить; разгружать, разгрузить; сгружать, сгрузить; снимать (снять) какой-л. груз откуда-л. Шудым ястараш разгружать сено; пум ястараш разгружать дрова; тер гыч ястараш выгрузить из саней; кудывечыш ястараш разгрузить во двор.
    □ Коло возышто нылытшым нигуш ястараш. Г. Ефруш. Из двадцати возов четыре сгрузить некуда. Чыланат тачке гыч кермычым ястараш полшат. Н. Арбан. Все помогают разгружать с тачки кирпичи.
    2. вываливать, вывалить; высыпа́ть, вы́сыпать; заставлять (заставить) выпасть, высыпаться откуда-л.; опрокидывая, удалять (удалить) откуда-л. Рокым ястараш высыпать землю; пырчым ястараш высыпать зерно.
    □ Толя котелокысо колым ястарыш, эҥер серыш куржын волыш. В. Иванов. Толя вывалил рыбу, находящуюся в котелке, и бегом спустился на берег реки. Мафрона поген толмо кочкышыжым шаралтыме шовычыш ястарыш. М. Евсеева. Мафрона вывалила принесённую еду на расстеленный платок.
    3. выливать, вылить; заставлять (заставить) жидкость вытечь, удалять (удалить) её, наклоняя или опрокидывая сосуд. Шӧ рым ястараш выливать молоко; кленчашке ястараш выливать в бутылку; кӧ ршӧ к гыч ястараш выливать из горшка.
    □ Тарля яра самоварышке ведра гыч вӱ дым ястарыш. В. Косоротов. Тарля вылила из ведра воду в пустой самовар. (Арлан) мончаште кок ведра вӱ дым кугу чаныш шке ястарыш. «Ончыко». В бане Арлан сам вылил два ведра воды в большой чан.
    4. опрокидывать, опрокинуть; перевернув посуду, выливать (вылить), выкладывать (выложить) её содержимое. (Кузьма Мироныч) вудака шинчажым пеле кумалта, вара чарка кӧ ргысым ик ганаштак умшаш ястара. А. Эрыкан. Кузьма Мироныч полузакрывает свои мутные глаза, затем сразу опрокидывает в рот содержимое стопки.
    5. разгружать, разгрузить; выгружать, выгрузить; освобождать (освободить) что-л. от груза. Терым ястараш разгружать сани; машинам ястараш разгружать машину.
    □ Тыге Иван кӱ ртньыгорно станцийыш вагон ястараш кошташ тӱҥале. А. Эрыкан. Таким образом Иван стал ходить на железнодорожную станцию разгружать вагоны.
    6. опорожнять, опоражнивать, опорожни́ть, опоро́жнить; опрастывать, опростать; освободив от содержимого, делать (сделать) пустым, порожним. Ведрам ястараш опорожнить ведро; атым ястараш опорожнить посуду.
    □ Ончалынат огеш шукто – пошкудет кӱ мыжшым ястаренат. В. Соловьёв. Оглянуться не успел – сосед уже миску опростал. Изи стакан, кугу стакан Шиша кӧ ргым ястара. МФЭ. Маленький стакан, большой стакан опоражнивают содержимое бутылки.
    7. перен. выкладывать, выложить; высказывать, высказать; сообщать, сообщить (всё). Шӱ м-чоным ястараш выкладывать душу.
    □ Миклай шуко ойлыш. Кеҥеж мучко погынышо кочым чыла ястарыш. А. Эрыкан. Миклай говорил много. Выложил всю накопившуюся за лето горечь. – Адак, Илюш шольо, ужмет-колметым ачатлан намиен ит ястаре: тудын йылмыже кужу. А. Березин. – Ещё, брат Илюш, то, что увидел-услышал, не выкладывай своему отцу: у него язык длинный.
    // Ястарен пытараш
    1. выгрузить, разгрузить, сгрузить; снимать (снять) какой-л. груз откуда-л. Оҥам ястарен пытарыштат, пӧ ръеҥ-влак вӱ та омса деке лишемыч. М. Евсеева. Мужчины разгрузили доски и подошли к двери хлева. 2) разгрузить, выгрузить; освободить от груза. Вагоным ястарен пытараш разгрузить вагон. Ястарен шуаш
    1. выгрузить, разгрузить. Ястарен шумек, тӱ рга тамакым Да шоям колта бригадына. А. Селин. Наша бригада, выгрузив, курит табак и рассказывает байки. 2) опрокинуть; перевернув посуду, вылить, выложить её содержимое. Чарка почеш чаркам ястарен шуат. Опрокидывают чарку за чаркой.
    ◊ Кӱ сеным ястараш трясти (вытряхивать) карман; расходовать (израсходовать) большие деньги. Тослан мо? Айда йӧ ра, шке кӱ сенжым ястара. Ешым, пашамат монден, Уш кайымеш лӧ кен шында. М. Казаков. Другу что? Всё равно, вытряхивает свой карман. Позабыв семью, работу, нажирается до потери сознания.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ястараш

См. также в других словарях:

  • трясти — трясу/, трясёшь; тря/с, ла/, ло/; нсв. см. тж. трясение, тряска, тряхнуть 1) что Толчками, рывками качать, шатать, колебать из стороны в сторону или вверх и вниз. Трясти/ за плечо …   Словарь многих выражений

  • трясти́ — трясу, трясёшь; прош. тряс, ла, ло; несов. 1. перех. Толчками, рывками качать, шатать, колебать из стороны в сторону или вверх и вниз. Трясти за плечо. Трясти стол. Трясти руку кому л. (встряхивать в знак приветствия). □ [Пьер] схватил своею… …   Малый академический словарь

  • трясти — ТРЯСТИ1, несов. (сов. тряхнуть), кого что. Приводить (привести) кого , что л. в сильное колебательное движение из стороны в сторону или вверх и вниз толчками, рывками, ударной волной и т.п.; Син.: сотрясать [impf. to jolt, shake forcefully; to… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • трясти — трясу, трясёшь; тряс, ла, ло; нсв. 1. что. Толчками, рывками качать, шатать, колебать из стороны в сторону или вверх и вниз. Т. за плечо. Т. стол. Т. люльку, коляску. Ветер трясёт деревья. Т. руку кому л. (встряхивать в знак приветствия). 2. кого …   Энциклопедический словарь

  • ТРЯСТИ — ТРЯСТИ, тряхнуть что и чем, тряхать, трусить южн. зап. Тряхивать и тряхать ·многокр. потрясать, качать, шатать, колебать толчками, порывами, размахами, заставить дрожать. Тряси жену, как грушу, а люби ее, как душу! Тряси шубу, богат будешь.… …   Толковый словарь Даля

  • Трясти — I несов. перех. 1. Толчками заставлять кого либо или что либо часто двигаться из стороны в сторону, приводить в колебательное движение. 2. разг. Ворошить для просушивания (сено). 3. Качать что либо, двигать чем либо из стороны в сторону. 4.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Жить - не сено трясти, а надо домок свести. — Жить не сено трясти, а надо домок свести. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • трусити — стряхивать, рассыпать, ронять (1): Коли Игорь соколомъ полетѣ, тогда Влуръ влъкомъ потече, труся собою студеную росу. 41. Княже мои, господине! Яко же море не наполнится многи реки приемля, тако и домъ твои не наполнится множеством богатьства… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • ТРУСИТЬ — что, трушивать, трясти сыпучее, посыпать чем; точить, сыпать, за(на, по)сыпать; потряхивая сыпать. Трусить сено, солому на гряды, от мороза. Едет, а сам трусит по дороге крупу. Трусить яблоки. | Влур волком потече, труся собою студеную росу,… …   Толковый словарь Даля

  • СОТРЯСАТЬ — СОТРЯСАТЬ, сотрясти что, трясти, потрясать или заставить дрожать, дрогнуть или трепетать; пошатнуть, поколебать тряскою. Мельничное устройство, на ходу, сотрясает целое строенье. Земля дрогнет, все сотрясет. Подземные огнища сотрясают землю.… …   Толковый словарь Даля

  • Образование в Пруссии — Эта статья рассматривает образование в Пруссии в 1600 1806 гг. Содержание 1 Школьное образование 1.1 Негосударственное образование …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»